Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Post-Editing Als Neuer Aufgabenbereich Für Übersetzer
by
عبدالعاطي، رجب محمد أحمد
in
الترجمة الآلية
/ العنصر البشري
/ اللغة الألمانية
/ اللغة العربية
/ عملية الترجمة
2022
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Post-Editing Als Neuer Aufgabenbereich Für Übersetzer
by
عبدالعاطي، رجب محمد أحمد
in
الترجمة الآلية
/ العنصر البشري
/ اللغة الألمانية
/ اللغة العربية
/ عملية الترجمة
2022
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
Post-Editing Als Neuer Aufgabenbereich Für Übersetzer
2022
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
Machine translation is currently making huge progress and it is hard to imagine a translator's everyday life with-out it. Currently, there are three world-renowned translation programmes available for free translations: Google Translator, Microsoft Translator and Deepl, the latter of which offers translation services in a smaller number of languages that do not include Arabic. For Arabic as a source or target language, only Google Translator and Microsoft Translator are available: 1. Google Translator: According to its own information, this programme currently (as of 2022) offers 109 languages and can translate long sentences and texts (for the language pair Ger-man/Arabic). 2 Microsoft Translator is also an automatic translator for several languages, including German and Arabic. Due to numerous advantages, but also specific problems such as data protection, literal, context-independent translations, culture-specific gaps, idiomatic errors, etc., machine translations are judged differently depending on their purpose and should or sometimes must be reworked, i.e. post-edited, before they are used. This has given rise to a new [translation] activity, namely \"post-editing\", which is discussed in more detail in this article. Given its fame and easy accessibility, this paper will focus on the free Google translator. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version).
Publisher
جامعة الأزهر - كلية الدراسات الإنسانية
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.