Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
2,963 result(s) for "اللغات الاجنبية"
Sort by:
أطر حديثة لتعليم اللغات الأجنبية والإفادة منها في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
يهدف هذا البحث إلى عرض بعض المحاولات الحديثة لتطوير تعليم اللغات الأجنبية؛ وذلك بترجمة ثلاثة من أطر تعليم اللغات الأجنبية (١)، وهي: إطار ستيرن ثلاثي الأبعاد (Stern's Three-Dimensional Framework) وإطار الممارسة الاستكشافية (The Exploratory Practice Framework)، وإطار الاستراتيجيات الرئيسة (The Macro Strategies Framework)، واستنتج الباحث من هذه الأطر عددا من التطبيقات التي يمكن الإفادة منها في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، ومن أهم هذه التطبيقات: تحويل عملية تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها إلى عملية استكشافية بحثية تعاونية، وإعطاء معلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها ومتعلميها حرية أكبر في عمليات تخطيط مناهج تعليم اللغة العربية وتنفيذها وتقويمها وتطويرها، وضرورة التخلي عن استخدام طريقة واحدة عند تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، وضرورة تبني الفكر الاستراتيجي في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها الذي يتيح بدائل عديدة تراعي متغيرات المواقف التعليمية المتعددة.
Le Rôle Négatif et Positif de la Traduction dans L'enseignement du Français du Point de Vue des Enseignants dans les Ecoles de Lattaquié
La traduction ou le recours à la langue maternelle lors de l'enseignement des langues étrangères a été et est toujours un sujet de débat. La didactique des langues étrangères a accordé depuis sa naissance une grande attention au développement des méthodes d'enseignement/apprentissage des langues étrangères. La place de la traduction a changé également selon les méthodes successives. Elle était le pivot central dans une de ces méthodes, l'ennemi numéro un dans une autre, ou utilisée sous souscription dans bien d'autres. Nous présenterons dans cette recherche un aperçu historique des approches et méthodes les plus importantes dans la didactique des langues étrangères. Notre objectif vise à déterminer les avantages et les inconvénients de la traduction dans l'enseignement du français en particulier dans les écoles secondaires de la ville de Lattaquié. Une enquête par questionnaire sera utilisée afin de recueillir les points de vue des professeurs de français sur l'utilisation de la traduction en classe. Après la discussion des résultats de l'enquête, nous allons proposer quelques suggestions basées sur des fondements scientifiques et qui pourraient améliorer le rôle de la traduction dans le contexte pédagogique syrien.\"
La Place de la Culture Dans les Produits Multimédia de L'enseignement/Apprentissage du Français Langue Etrangère
L'apprentissage d'une langue ne se limite pas à la simple utilisation d'un système de vocabulaire et de règles. La culture représente un facteur important à ne pas négliger. Chaque individu en fonction de son âge, de son sexe, de son appartenance sociale ou de sa situation familiale acquiert des éléments qui constituent sa propre culture. L'importance du recours aux documents variés dans la didactique des langues n'est plus à démontrer. Il's donnent une image réelle de la culture cible d'où vient l'importance de l'utilisation de nouvelles technologies qui permettent la création de nouveaux outils pédagogiques et l'accès à un enseignement/apprentissage à distance. De plus ces technologies n'ont cessé de se développer depuis les année quatre-vingt et c'est pourquoi leur apparition dans le domaine de l'enseignement/ apprentissage en général et dans le domaine de la didactique des langues étrangères en particulier n'a pas été un événement inattendu. Et si les nouvelles technologies évoluent de jour en jour, les produits qui les utilisent font de même d'où vient la diversité et la variété de ces produits.
أثر تعليم اللغة الأجنبية على اللغة الأم
يسعى هذا البحث إلى الكشف عن تأثيرات اللغات الأجنبية على اللغة الأم أو اللغة الأصلية في ضوء الدراسات التي أجريت في هذا المجال، ويتتبع أبعاد هذه المشكلة ودرجات تأثيرها من خلال استعراض تلك الدراسات واستقرائها، سواء تلك التي أكدت وجود تأثيرات لغوية عند الأطفال الذين يتعلمون لغة واحدة أو لغتين معا، أم تلك الدراسات التي أثبتت خلاف ذلك. وقد اعتمد الباحث على المنهج الاستقرائي الوصفي في تناوله لهذا الموضوع، وركز جل بحثه على استقراء نتائج تلك الدراسات التي استعملت أسلوب المقارنة بين مستويات الأطفال الذين يدرسون لغة واحدة والأطفال الذين يدرسون لغتين، وبرز ذلك في مطلبين: الأول استعراض الدراسات العلمية التي أجريت على تأثير تعليم اللغة الأجنبية على اللغة الأم، والآخر عرض آراء علماء اللغة ومنظريها في ذلك التأثير؛ ليخرج البحث بعدة نتائج، أهمها عدم وجود تأثير سلبي على اللغة الأم في حال تعلم الطفل لغات أخرى أجنبية، فضلا عن عدم تأثير اللغات الأجنبية على الجوانب الأخرى المرتبطة بالمجتمعات وخصائصها، كالهوية، والانتماء الديني وغيرها، بل إن الحاجة لمواكبة التطورات العلمية الحضارية تقتضي الاهتمام باللغات الأجنبية وتعلمها للحاق بركب التقدم العلمي، والتطور الحضاري.
L'interaction Comme Evenement Social
Cet article met l'accent sur l'intérêt qu'elle peut susciter l'interaction à l'enseignement/apprentissage d'une langue étrangère, en s'appuyant de manière peu ou prou explicite sur des présupposés socioculturels. Après avoir présenté moult définitions du concept, nous allons nous investir, en premier lieu, de pointer la place primordiale du contexte social et culturel, à cet effet, une attention particulière est par ailleurs accordée à la manière de parler d'une communauté donnée. Ainsi qu'aux chercheurs (es) sur la socialisation langagière qui considèrent la conversation comme une instance de base de la vie sociale. Au total, cet article propose la somme des concepts clés qui ont été investit dans la co-construction du sens, de la situation et de la relation.
Analysis of Interactional Processes in Foreign Language Classroom
This study explores the different types of teacher talk in classroom interactions, utilizing Flanders' Interaction Analysis Category System (FIACS) as a framework to describe and analyze these types in a third-year middle school class. A qualitative approach was employed, with data collected through classroom observations and teacher interviews to gain deeper insight into teachers' choices regarding interaction and language use. The findings showed that various types of teacher talk were used in varying degrees, with indirect talk being more prevalent than direct talk. This led to greater student engagement in classroom interactions. The study provides valuable guidance for middle school teachers on how to select appropriate types of talk to promote more student interaction in the classroom.
Exploring EFL Learners´ Pragmatic Failure
Acquiring a language necessitates not only exposure to isolated lexical items and grammar rules but also rules of language use in different contexts. Such input is profusely available in mother tongue acquisition. However, in foreign language learning contexts, students are often bombarded with grammar rules but receive little to no exposure to pragmatics. Therefore, when they happen to communicate with native speakers, they often experience communication breakdowns. To compensate for this apparent deficiency, teaching and developing EFL students' pragmatic competence is desirable. Using a semi-structured interview, the current paper explores Moroccan EFL teachers' perspectives on the place of pragmatics in Moroccan EFL textbooks and sheds light on EFL learners' pragmatic failure. It also explores teachers' views on the impact of instruction on EFL learners' pragmatic competence. Moreover, this paper examines the challenges that teachers face in teaching pragmatics. The findings revealed that Moroccan EFL teachers are not satisfied with the pragmatic content in textbooks and advocate for explicit instruction to address students' pragmatic failure. Additionally, teachers reported that they face several challenges in teaching pragmatics. Finally, the paper offers recommendations for developing students' pragmatic competence.