Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Social Exchange, Accessibility, and Trust: Interpreters' Perspectives of Inclusion in Chinese Welfare Factories (1950s-1990s)
by
Zhao, Xiao
, Huang, Jiahui
in
Access
/ accessibility
/ Arbeitnehmer
/ China
/ Chinese languages
/ Competence
/ Cultural competence
/ deaf workers
/ Deafness
/ Dolmetscher
/ Emotions
/ Factories
/ Gehörlosigkeit
/ Inclusion
/ Inklusion
/ Integration
/ Interpreters
/ Leadership
/ Linguistic competence
/ Linguistics
/ Oral history
/ oral history interview
/ Referents
/ Sign language
/ sign language interpreters
/ Social exchange theory
/ social inclusion
/ Social integration
/ Sociolinguistics
/ Sprache
/ Trust
/ Vertrauen
/ Welfare
/ welfare factories
/ Welfare policy
/ Workers
2025
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Social Exchange, Accessibility, and Trust: Interpreters' Perspectives of Inclusion in Chinese Welfare Factories (1950s-1990s)
by
Zhao, Xiao
, Huang, Jiahui
in
Access
/ accessibility
/ Arbeitnehmer
/ China
/ Chinese languages
/ Competence
/ Cultural competence
/ deaf workers
/ Deafness
/ Dolmetscher
/ Emotions
/ Factories
/ Gehörlosigkeit
/ Inclusion
/ Inklusion
/ Integration
/ Interpreters
/ Leadership
/ Linguistic competence
/ Linguistics
/ Oral history
/ oral history interview
/ Referents
/ Sign language
/ sign language interpreters
/ Social exchange theory
/ social inclusion
/ Social integration
/ Sociolinguistics
/ Sprache
/ Trust
/ Vertrauen
/ Welfare
/ welfare factories
/ Welfare policy
/ Workers
2025
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Social Exchange, Accessibility, and Trust: Interpreters' Perspectives of Inclusion in Chinese Welfare Factories (1950s-1990s)
by
Zhao, Xiao
, Huang, Jiahui
in
Access
/ accessibility
/ Arbeitnehmer
/ China
/ Chinese languages
/ Competence
/ Cultural competence
/ deaf workers
/ Deafness
/ Dolmetscher
/ Emotions
/ Factories
/ Gehörlosigkeit
/ Inclusion
/ Inklusion
/ Integration
/ Interpreters
/ Leadership
/ Linguistic competence
/ Linguistics
/ Oral history
/ oral history interview
/ Referents
/ Sign language
/ sign language interpreters
/ Social exchange theory
/ social inclusion
/ Social integration
/ Sociolinguistics
/ Sprache
/ Trust
/ Vertrauen
/ Welfare
/ welfare factories
/ Welfare policy
/ Workers
2025
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Social Exchange, Accessibility, and Trust: Interpreters' Perspectives of Inclusion in Chinese Welfare Factories (1950s-1990s)
Journal Article
Social Exchange, Accessibility, and Trust: Interpreters' Perspectives of Inclusion in Chinese Welfare Factories (1950s-1990s)
2025
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
This article examines the social inclusion process of early-generation deaf workers in Chinese welfare factories (1950s-1990s) from the perspective of sign language interpreters. Drawing on oral history interviews with ten interpreters and social exchange theory, the analysis identifies three analytically distinct but sequential phases of social inclusion - initiating trust, reverse inclusion, and social inclusion - each centered on the interplay between accessibility and trust-building and distinguished by patterns of hedonic value, activity, and referent. The initiating trust phase reveals how interpreters shifted from negative perceptions and inaction to positive engagement, fostering linguistic accessibility and affect-based trust as they recognized deaf workers' competence beyond linguistic barriers. Both reverse inclusion and social inclusion are marked by positive hedonic value and high activity, but differ in their primary referents, or agents of action. In reverse inclusion, deaf workers welcome interpreters into the community, deepening linguistic and cultural accessibility and fostering affect-based trust that surpasses competence-based trust. They further exercise their agency by petitioning factory leadership to appoint these trusted colleagues as official interpreters. In the social inclusion phase, interpreters use their agency to advance inclusion beyond the factory; the accumulated affect-, commitment-, and competence-based trust from deaf workers empowers interpreters to bridge systemic inaccessibilities outside the factory. Our findings underscore accessibility as both the cornerstone and Achilles' heel of social inclusion: It emerges as a product of social exchanges and as an enabler of trust at each phase, yet when welfare policies and institutions provide only physical, without linguistic and cultural, access, genuine social inclusion remains impossible.
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.