Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
116 result(s) for "الأدب الإيطالي قرن 20"
Sort by:
الآثار الشعرية الكاملة : أناشيد أورفية وقصائد أخرى
ترجم الشاعر السوري \"أمارجي\" عن الإيطالية (الآثار الشعرية الكاملة : أناشيد أورفية وقصائد أخرى\" للشاعر دنيو كامبانا وهو الكتاب الوحيد الذي أصدره كامبانا، ثم عثر على قصائد اخرى بعد وفاته، وأناشيد أورفية رائعة كومبانا موضوعها الرئيسي هو الترحل، المتخيل أو الحقيقي، النائي (كما في قصيدة بامباس) أو الداني (كما في قصائد العبور إلى فايينتزا، فيرنتسه، جنوى، وبولونيا) وهكذا متأثرا بالشاعر غابرييل دانونتسو، يستقي كامبانا منه، في اللحظات الأكثر إعتاما، مهابة الأسلوب وجلاله لائذا بالإيحاءات والتهاويم المنمقة، ومحولا عناصر سيرته الذاتية إلى إلماعات مفعمة بالشعرية باللون القرمزي، أصغي إلى أغنيات برونزيه، الزنزانة بيضاء، المهاد ابيض، الزنزانة بيضاء، مشغولة بمسيل من الأصوات التي تحتضر في المهد الملائكية، بالصوات الملائكية البرونزية مشغولة الزنزانة بيضاء\". أما في اللحظات التي ينجح فيها كامبانا بالكتابة بتجريد كبير وحرفية عالية فإن مقدرة عظيمة تتولد حيال إضفاء الطابع التعبيري على الرؤى والذكريات : \"هناك في الأسفل، هي ذه سهول رومانيا، آه! ايتها المرأة الموهومة، المرأة المعشوقة، المرأة العالية الشكيمة، كتمثال نصفي مجلل بالذكرى في سكونه ...\" وهكذا، في اغتراب أكثر اتساعا، تجيء مدن خيالية، ورحلات ماورائية في مشاهد يتداخل فيها الحلم والواقع والكثير من الإبهام تتركز قصائد الشاعر وأناشيده. ينقسم الكتاب إلى عناوين نذكر منها : دينو كامبانا في سطور، أناشيد أورفية : الليل، مسائيات، لافرنا (يوميات)، تنويع .. وتقطيعات أخرى، وقصائد أخرى غير منشورة ومتفرقات وغنائيات.
زريبة الخنازير : مختارات شعرية
أراد بازوليني أن يخترق إيطاليا الحديثة الفاشية، من خلال إعادته لأشياء من صورة إيطاليا السابقة، بكل ما تحمله من إشارات في التاريخ الأوروبي والديني الكنسي والفني. دون أن يتورط بالضرورة في التزام نوستالجي للبلاد. كانت عينا بازوليني، تقولان \"لا\" في وجه كل ما يشوش مشهد الحياة. ولأن كان ثمة تفاصيل هائلة في نظام إيطاليا الاجتماعي والايديولوجي الفاشي، والمعيشي ينبغي عليه تطويقها بالـ \"لا\"، فإن تلك اللاءات الكثيرة كان لكل منها تكوين من جينات ذات مصدر واحد، بوظائف متشابهة لترفض وتثير وتصد. فهنا \"لا\" ضد السياسة، وهناك \"لا\" ضد غذاء الايديولوجيا الفاسد، كما \"لا\" الأفكار الباهتة اجتماعيا كالخبز، والتي فقدت قدرتها على استباط وعي جديد يخرج ايطاليا من عزلتها القاتلة بعيد انتهاء الحرب العالمية الثانية، وأيضا \"لا\" الأشكال الإبداعية السائدة آنذاك، أو \"لا\" العقيدة الدينية الكنسية. إلا أن قاموس بازوليني كان يقدم لكل لاء من لاءاته منهج عمل ومن ثم دلالة دون أن يشترط حلا على مستوى الأخلاق أو على مستوى إعادة ترتيب فوضى الحياة والفن المبعثرة داخل ايطاليا وخارجها. بقدر ما هو لاحقا اشتراط فرضه بازوليني على ذاته، بإقامة نظام فني لكل \"لا\" على حدة، نظام يكون مختلفا عن إخوته في العالم البازوليني. كانت \"لا\" بازوليني، اليد التي حفرت حوله مكانا للكثير من الأعداء، والتي كانت قبل ذلك، لغة متكاملة بحد ذاتها، توجز رأسا مشغولا، بآلاف المساءلات في وقت واحد. فكان استحضارها كرأي يمثل استحضار كينونة بالغة النضج والحصانة، لا سبيل لاختراقها إلا بالإلغاء المادي المباشر لها- القتل، ما يؤمن التخفيف من تأثيرها إذ تتكرر كواقع، ينام جنبا الى جنب مع الفوضى، على سرير لا يتسع إلا لكائن واحد. لترافقته تلك الـ\"لا\" حتى لحظات حياته الأخيرة، إذ يصرح في آخر مقابلة صحافية وقبيل مقتله ببضع ساعات، بأن قليل من أولئك الذين صنعوا التاريخ هم الذين قالوا \"لا\"
الجلد
هذه رواية قصيرة أو قصة طويلة لا تتجاوز السبعين صفحة للكاتب \"كورزيو مالابارته\" وتدور أحداثها في نابولي بعد الحرب العالمية الثانية مباشرة لكن أثرها لا يقاس بعدد صفحاتها ويكفي أن نعلم أن ناقل الكتاب إلى العربية هو الشاعر المصري الراحل صلاح عبد الصبور الذي لم يترجم عملا آخر أما كاتب مقدمة الترجمة العربية فهو الناقد السينمائي اللامع سمير فريد الذي قام بإطلاعنا على عالم الكاتب كورزيو مالابارته وتعريفنا بفيلم \"جلد الإنسان\" كما أخرجته ليليان كفاني.
القرصان الأسود
هذا الكتاب هو إحدى أروع الروايات التي جادت بها مخيلة إميليو سالغاري وهي الحلقة الأولى من سلسلة «قراصنة جزر الانتيل» التي تتحدث عن مغامرات القراصنة وصراعهم مع الأساطيل الإسبانية في القرن السابع عشر تدور أحداث الرواية في بلاد تفوق الخيال ويصور الكاتب المدن والغابات العجيبة ببراعة ودقة فريدتين وأسلوب سلس وبسيط وتمتاز بقوة التشويق في وصف المعارك الضارية التي تقع في عرض المحيط وعند أسوار القلاع كما نتعرف من خلالها على أهوال البحار وقوانينها.
صحراء التتار : رواية
صدرت رواية صحراء التتار في عام 1940 وهي من إبداع الكاتب الإيطالي دينو بوتزاتى ومنذ صدورها تحولت إلى أيقونة كبرى في تاريخ الإبداع العالمي. تدور الرواية حسبما ذكرت (الخليج) عن جيوفانى دروجو بعد أن أتم دراسته في الكلية الحربية ويتوجب عليه الآن أن يلتحق بإحدى القلاع النائية والتي تحيط بها الصحراء من كل مكان، إلا أن دروجو أحس أن شبح العزلة يحيط بل ويسكنه في أعماقه، فهو الآن سيبتعد عن تلك المدينة وهذا البيت العتيق الذي يعيش فيه مع أمه والذي عرف فيه معنى الأمل وأنه مقبل على مرحلة ستضيق بها نفسه ويأسف على ما مر به من مراحل عمره. ما أن ألقى جيوفانى دروجو برجاله في القلعة، حيث التقى بالقومندان ماتى وهو قائد يظهر لنا في بداية الرواية رجلا طيبا مخلصا وذلك من خلال الحوار الذي دار بينه وبين جيوفانى دروجو، حيث أبدى القومندان ماتى لدروجو بأنه من الممكن أن يرحل في هذه الساعة إلى مدينته التي أتى منها وأنه ليس عليه حرج في ذلك، حيث إنه ليس في القلعة ما يثير الانتباه، لكن في نفس اللحظة حاول ماتى وفي شيء من الخبث لم يظهر في ثنايا الحوار أن يغرى دروجو بالجلوس في هذا المكان المعزول عن المدينة وعن الحياة البشرية وأنه لن يفقد الكثير إذا استمر بالقلعة لمدة أربعة أشهر قادمة، خصوصا إذا كانت إجراءات الرحيل قبل الأربعة أشهر ستكون صعبة وفيها بعض التحايل على القانون (وكأن ماتى فى تفرسه لوجه دروجو أدرك أنه لا يحب التحايل على القانون) وبانقضاء الأربعة أشهر على دروجو أن يقرر البقاء أو الرحيل، حيث ستكون إجراءات الرحيل سهلة ومطابقة للقانون وبالفعل قرر دروجو خلال الحوار أنه سيبدأ عمله فى القلعة هذه المدة وما أن تنقضى حتى يتم أوراق رجوعه إلى القلعة، انقضت الأربعة أشهر وعلى دروجو الآن أن يقوم بفحص طبي لإنهاء عمله في القلعة، لكن (دينو بوتزاتي) يفاجئنا بشيء من الاضطراب بأن دروجو قرر البقاء فى عمله وأنه لن يغادر القلعة، فبعد حالة الملل والعزلة غير المفيدة التى عاشها دروجو فى القلعة وبعد حياة القلق حتى من صوت خرير الماء فى أحد الصهاريج، بعد هذا كله يفاجئنا بوتزاتى بقرار دروجو معتمدا على تأويلات غير مقنعة.
قصص إيطالية
كتاب قصص إيطالية تأليف لويجي بيرانديللو واحدة من أهم أعمال لويجى الروائية يجمع الكتاب مجموعة من القصص الإيطالية، \"إنه أشقر. له مظهر طفل مدلل. طفل ذاهل وهو أصلع ولكن صلعته تبدو زائفة، كما لو حلق بنفسه أعلى رأسه حتى يزيح عنه مظهر الطفولة الذي يحيط به. دون أن يوفق في ذلك. مسكين بورتولينو\" نص من قصة المرحوم.
الشوارع العارية
هذا الكاتب يحول حياة الناس البسطاء في كدهم وضنكهم وحبهم وآلامهم ومتعهم الحسية والروحية، بين يديه إلى قصائد حقيقية يسري فيها روح الشعر العميق دون أن تفقد واقعيتها. تتميز أعماله بسيطرة نوع من الحتمية عليها وفق منطق داخلي صارم دون تكلف أو افتعال، أو إملاء متعسف من الكاتب. يعبر عن حياة البسطاء في فلورنسا، ويسرد أكثر الأحداث سوقية واعتيادية، ولكن ينفث فيها روحا سرية غامضة مشوقة. ولد الكاتب فاسكو براتوليني في 19 أكتوبر 1913 من عائلة عمالية بفلورنسا، وتوفي أواخر سنة 1990. لم يذهب إلى مدرسة بل علم نفسه وتعلم من الحياة مباشرة، وعاش فعلا الخبرات التي يرويها في أعماله.
الانتباه .. : رواية
رواية \"الانتباه\" هذه أثارت عند صدورها ضجة كبيرة في الندوات وبين النقاد لا سيما وأن مورافيا طرح فيها لأول مرة مشكلة الكاتب الروائي أمام أبطاله وكيف ينبغي له أن يواجه واقعهم وواقعه أيكون صادقا مئة بالمئة أم يحور في هذا الواقع؟ كل ذلك يرويه مورافيا من خلال قصة غرام مثيرة قصة صحفي يمل زوجته فيهجرها ويسافر في رحلات طويلة وحين يعود يكشف أن زوجته تدير \"بيتا للمواعيد\" كما يكتشف أن ابنتها من علاقة أولى غير شرعية قد كبرت وأصبحت جميلة فإذا بالصحفي الزوج يقع في غرام الابنة.
أسلافنا : الفارس الخفي : رواية
تدور أحداثه في عصر شارلمان، حيث فارس خفي أو بالأصح فارس غير موجود، أي ليس إلا دروع على لا شيء، وهذا الوجود واللاوجود محير فعلا، رواية للكاتب الإيطالي إيتالو كالفينو، الذي يمتاز برواية الخيال التاريخي، والمزاج الرائع ما بين الواقع والأسطورة، عبر لغة جميلة وسرد روائي محكم، مما جعل إيتالو كالفينو يتربع على عرش الرواية الإيطالية والعالمية مع كبار الروائيين، ويسجل اسمه في سجل الخلود الأدبي العالمي. (حابسا أنفاسه، ولج غابة جرداء. وفي أسفل شجرة سنديان، عثر على خوذة مقلوبة ذات ريشة بألوان قوس قزح. ثم عثر بينها على درع أبيض، ثم أغطية للفخذين والذراعين ومقابض اليدين. كان ذلك عبارة عن زي أجيلولفو العسكري الأبيض، وقد تناثرت أشياء في كل مكان. بعض هذه الأشياء كان مرتبا بشكل هرمي منتظم، والبعض الآخر كان مكوما بشكل دائري في أنحاء متعددة. وبالضبط عند مقبض السيف، عثر على ورقة كتب عليها : (اترك هذا الزي العسكري للفارس رامبالدو روسيليني) وتحت الكتابة كانت هناك زخرفة خطية لا توحي بأي اسم, بل كانت أشبه بتوقيع خط ثم لم يأخذ أي معنى)
كان يا مكان
هذا أول كتاب خرافات وقصص خياليّة يؤلّفه لويجي كابوانا كاتب الواقعيّة الحقيقيّة. ومع أنه كتب الكتاب وعيْنه على أحفاده الصغار فإنّ عينَهُ الأخرى بقيت على قرائه البالغين، اعتبر (كان يا ما كان) من أروع أعمال القرن التاسع عشر الأدبية في إيطاليا. يقدّم فيه كابوانا عالماً مليئاً بالجنيات والسحرة والملوك والقصور والغيلان والسحر. لكن لقصصه هذه المليئة بالقوافي والأهازيج الشعبية أساساً متيناً في فولكلور بلده، أي جزيرة صقلية. إن كابوانا يستوعب قصصاً رائعة من بلاده وأرضه ويترجمها على شكل اقتراح أدبي جديد.